| G1968 出現經文 相關查詢 |
| ⊙ 1968 evpipi ptw <音譯> epipipto <詞類> 動 <字義> 伏在上面、降落在上面、 擠 <字源> 1909 4098 <舊出> HB.5307 可 3:10 <譯詞> 降3 抱2 懼1 擠進來1 落 1 伏1 (9) |
| ἐπιπίπτω 動詞 2不定式ἐπέπεσον;完ἐπιπέπτωκα。 「落在」。 一、字義:「猛烈地,急切地挨近」某人。ἐπέπεσεν αὐτῷ伏在他身上,#徒20:10|。ὥστε ἐπιπίπτειν αὐτῷ(帶ἵνa)向他那裡擠去(為要),※#可3:10|。帶ἐπί τι︰ἐπὶ τὸν τράχηλόν τινος抱著某人的頸項,#路15:20;徒20:37|(#創45:14|)。ἐπιπεσών ἐπὶ τὸ στῆθος τοῦ Ἰησοῦ 就勢靠著耶穌的胸膛,#約13:25|異版等。* 二、喻意:指意外事件,不幸等「臨到」某人。帶ἐπί τινα︰ὀνειδισμοί咒罵,#羅15:3|(#詩69:9|)。φόβος ἐ. ἐπί τινα害怕臨到某人(#書2:9;伯4:13|)#路1:12;徒19:17|,參#啟11:11|。或φόβ. ἐ. τινί(#但4:5;伯13:11|)。獨立用法:ἐπέπεσεν στάσις τῶν Φαρισαίων καὶ Σαδδουκαίων法利賽人和撒都該人便起了爭論,⊙#徒23:7|異版。指聖靈降在某人身上:ἐπί τινι#徒8:16|。ἐπί τινα(參#結11:5|)#徒8:39|異版;#徒10:44;11:15;19:6|異版。指恍惚狀態:ἔκστασις ἐ. ἐπί τινα某人魂遊象外,#徒10:10|公認經文。* |