| G2722 出現經文 相關查詢 |
| ⊙ 2722 kate cw <音譯> katecho <詞類> 動 <字義> 留下、拘留、持守、佔有 、阻攔 <字源> 2596 2192 <舊出> HB.3423 270 路 4:42 <譯詞> 持守3 攔阻2 堅守2 都有 1 得1 堅持1 退1 留住1 留 1 捆1 持1 阻擋1 行1 (17) |
| κατέχω 動詞 不完κατεῖχον;2不定式κατέσχον。 一、及物: A. 「留下,拘留」。 1. 「留下,扣留,防止逃跑」。(#創24:56|)-ὃν ἐβουλόμην πρὸς ἐμαυτὸν κ.我本來有意將他留下,#門1:13|。後接所有格冠詞和不定詞:οἱ ὄχλοι κατεῖχον αὐτὸν τοῦ μὴ πορεύεσθαι ἀπ᾽ αὐτῶν眾人留住他,不要他離開,#路4:42|。 2. 「壓制,壓住」τὶ某事:τ. ἀλήθειαν ἐν ἀδικίᾳ 阻擋真理的,#羅1:18|。 3. 「抑制,約束,控制」。τὸ κατέχον,#帖後2:6|及 ὁ κατέχων#帖後2:7|意指那攔阻的和攔阻者,亦即那阻止神的仇敵,暫時不讓他出現來與神敵對。現今的解釋與早期教會的講解,一般上都以τὸ κατ.為羅馬帝國,而ὁ κ.指羅馬皇帝,另一種見解,認為τὸ κατ.是指基督教傳教士的傳道,而ὁ κ.是指使徒保羅。無論如何,新約作者暫時阻止地獄的權勢的觀念,有新的解釋。 B. 「持守」。 1. 「記憶」。εἰ κατέχετε你們若能持守,#林前15:2|。 2. 忠心地「持守,謹守」τὸν λόγον道,#路8:15|。τὰς παραδόσεις傳統,#林前11:2|。τὸ καλόν美善的,#帖前5:21|。帶雙重直接受格:τὴν παρρησίαν βεβαίαν κ.信心持守到底,#來3:6|;參#來3:14|。κ. τὴν ὁμολογίαν ἀκλινῆ持守所承認的,不至搖動,#來10:23|。 3. 「擁有,承受」(#結33:24;但7:18,22|)τί某物:#太21:38|異版;ὡς μηδὲν ἔχοντες καὶ πάντα κατέχοντες 似乎一無所有,卻是樣樣都有,#林後6:10|。獨立用法:#林前7:30|。 4. 「囚禁」(#創39:20|)。 C. 「佔據,佔有」 τὸν ἔσχατον τόπον末位,#路14:9|。 D. 被動:「被囚」。 1. 被律法:ἀποθανόντες ἐν ᾧ κατειχόμεθα 捆我們的律法上死了,#羅7:6|。 2. 被疾病:(#耶13:21|)#路4:38|異版;#約5:4|公認經文。 二、不及物:航海術語-「向…行駛,取道」,#徒27:40|。* |