| G2723 出現經文 相關查詢 |
| ⊙ 2723 kathgore w <音譯> kategoreo <詞類> 動 <字義> 控告、反對、譴責 <字源> 2596 58 <舊出> 太 12:10 <譯詞> 告14 控告6 被告1 非1 (22 ) |
| κατηγορέω 動詞 不完κατηγόρουν;未κατηγορήσω;1不定式κατηγόρησα。「控告」,幾乎常作為 一、法律術語:「告於」法庭。 A. 在人的法官面前:帶τινός告某人,#太12:10;可3:2;路6:7;11:54|異版;#路23:2,10;約8:6;徒25:5|。帶τί tinoj因某事告某人-kathgo,roun auvtou/ polla,告他許多的事,#可15:3|;參#可15:4|。οὐχ ὡς τοῦ ἔθνους μου ἔχων τι κατηγορεῖν並非有什麼事要控告我本國的百姓,#徒28:19|。或 περὶ πάντων τούτων, ὧν ἡμεῖς κατηγοροῦμεν αὐτοῦ 我們告他的一切事,#徒24:8|;相似的,#徒25:11|若它是關係詞係牽引的情況,ὧν=τούτων ἄ.。但亦可視為雙重的所有格。並τινὸς περί τινος,#徒24:13|。κατά τινος帶所有格或(在牽引的情況下,見上)事物直接受格,#路23:14|。獨立用法,#徒24:2,19|。被動:ὑπό τινος被某人所控告,#太27:12|。τί κατηγορεῖται ὑπὸ τ. Ἰουδαίων被猶太人控告的事,#徒22:30|。ὁ κατηγορούμενος 被告的,#徒25:16|。 B. 在神的審判台前:κατηγορήσω ὑμῶν πρὸς τ. πατέρα在父面前要告你們,#約5:45|上。 ὁ κατήγωρ … ὁ κατηγορῶν αὐτοὺς ἐνώπιον τ. θεοῦ ἡμῶν那控告者…那在我們的神面前控告他們的,※#啟12:10|。實名詞:ὁ κατηγορῶν控告者,#約5:45|下。 二、不帶法律上的涵意:「譴責」。獨立用法-在思想上,#羅2:15|。* |