02744 02746舊約新約 Strong's number
G2745 出現經文 相關查詢

⊙ 2745 kau chma
<音譯> kauchema
<詞類> 名、中
<字義> 誇耀、可誇之事
<字源> 2744
<舊出> HB.8597 羅 4:2
<譯詞> 誇5 歡樂1 誇獎1 誇口1
自誇1 可誇的1 可誇1 (1
1)
καύχημα, ατος, τό 名詞 一、「誇耀,可誇之事」,也用在不以言語表達之自以為榮的事,含有自傲之意(#申33:29;箴17:6|)κ. ἔχει他有所誇的,#羅4:2|。οὐκ ἔστιν μοι κ.我沒有可誇的,#林前9:16|。εἰς ἑαυτὸν τὸ κ. ἔχειν他所誇的就專在自己,#加6:4|。τὸ κ. μου οὐδεὶς κενώσει不叫人使我所誇的落了空,#林前9:15|。κ. τινος εἶναι我們所誇的,#林後1:14|。εἰς κ. ἐμοὶ εἰς ἡμέραν Χριστοῦ致於在基督的日子,成為我所誇耀的,#腓2:16|原文。τὸ κ. ὑμῶν你們所誇耀的,#腓1:26|。οὐ καλὸν τὸ κ. ὑμῶν你們這自誇是不好的,#林前5:6|。τὸ κ. τῆς ἐλπίδος可誇的盼望(參#羅5:2|)#來3:6|。 二、「誇口,在誇口中所說的」。ἵνα μὴ τὸ κ. ἡμῶν τὸ ὑπὲρ ὑμῶν κενωθῇ免得我們所誇獎你們的話落了空,#林後9:3|。「幾乎=誇口」,ἀφορμὴν διδόναι τινὶ καυχήματος ὑπὲρ τινος給人誇口別人的機會,#林後5:12|。*
重新查詢