03570 03572舊約新約 Strong's number
G3571 出現經文 相關查詢

⊙ 3571 nu x
<音譯> nux
<詞類> 名、陰
<字義> 夜、晚上
<舊出> HB.3915 3916 太 2:14
<譯詞> 夜38 夜間11 黑夜8 今夜
3 夜裡1 (61)
νύξ, νυκτός, ἡ 名詞 「晚上,夜」。 一、字義: A. #太14:25|(φυλακή τ. νυκτός夜裡的時間);#可6:48;約13:30|(短子句參εἰμί-G1510甲五類似情形參#撒上28:25|);#徒16:33;23:23;27:27|上;#啟21:25;22:5|。κατὰ μέσον τῆς ν.約在半夜,#徒16:25|異版;#徒27:27|下。καὶ ἡ ν. ὁμοίως黑夜也是這樣(即μὴ φάνῃ τὸ τρίτον αὐτῆς三分之一的月亮和星辰的光將消失)#啟8:12|(參#伯3:9|)。 B. 所有格:νυκτός夜間,在晚上的時刻,#太2:14;28:13;約3:2;19:39;徒9:25;帖前5:7|上,下;τῆς ν. 在這夜間,#路2:8|。νυκτὸς καὶ ἡμέρας 晝夜,#帖前2:9;3:10;帖後3:8;提前5:5;提後1:3|。或ἡμέρας καὶ ν.(#申28:66;書1:8;代下6:20;詩1:2;賽60:11|等)#路18:7;啟4:8;7:15;12:10;14:11;20:10|。或ἡμέρας τε καὶ ν.,#徒9:24|。διὰ παντὸς νυκτὸς καὶ ἡμέρας繼續不斷地,畫夜,#可5:5|。帶介系詞-διὰ νυκτὸς連夜,#徒23:31|;δι᾽ ὅλης ν. 經過整個晚上,#路5:5|(見δία-G1223壹乙一A.)。διὰ νυκτὸς在夜裡(見壹乙一B.)徒5:19;16:9;17:10(有異版用διὰ τῆς ν.)。μέσης ν.半夜,#太25:6|(見μέσος-G3319一)。 C. 間接受格,以回答「何時」的問題:ταύτῃ τῇ ν.這個晚上,今天夜裡,#可14:30;路12:20;17:34;徒27:23|。τῇ ν. ἐκείνῃ 在那一個晚上,#徒12:6|原文;τῇ ἐπιούσῃ ν.第二夜,#徒23:11|。帶介詞-ἐν ν.在晚上,在夜間,#徒18:9;帖前5:2;彼後3:10|公認經文;ἐν τῇ ν.在黑夜,#約11:10|。ἐν τῂ ν. ταύτῃ今夜,#太26:31|。ἐν ταύτῃ τῇ ν. 今夜,34節;ἐν ἐκείνῇ ν.那一夜,#約21:3|。ἐν τῇ ν. ᾖ παρεδίδοτο被賣的那一夜,#林前11:23|。 D. 直接受格,以回答「多久」的問題:ἡμέρας τεσσεράκοντα καὶ τεσσεράκοντα νύκτας四十晝夜,#太4:2|(#出24:18;34:28|)。τρεῖς ἡμέρας καὶ τρεῖς νύκτας三日三夜,#太12:40|上,下(#拿2:1|)。τριετίαν νύκτα καὶ ἡμέραν οὐκ ἐπαυσάμην我三年之久,晝夜不停地,※#徒20:31|。νύκτα καὶ ἡμέραν黑夜…白晝,#可4:27;路2:37;徒26:7|。τὰς νύκτας晚上的時間,夜間,#路21:37|。ὅλην τὴν ν.終夜(#出14:20,21;利6:2|等)。 二、喻意:指工作休息的時間,#約9:4|。指黑暗的時刻- ἡ ν. προέκοψεν黑夜已深,#羅13:12|;參#帖前5:5|。*
重新查詢