| G3624 出現經文 相關查詢 |
| ⊙ 3624 oioj <音譯> oikos <詞類> 名、陽 <字義> 家、住宅、房屋 <舊出> HB.1004 8435 1965 太 9:6 <譯詞> 家83 殿12 屋子5 屋3 房屋 3 殿宇2 宮2 房子2 宅1 地 方1 (114) |
| οἶκος, ου, ὁ 名詞 一、「房子」。 A. 字義: 1. 「一個住處」,#路11:17|(參πίπτω-G4098一B.2.);#路12:39;14:23;徒2:2|。εἰς τὸν οἶκόν τινος進入某人的家(#士18:26|)ἀπέρχεσθαι離開,#太9:7;可7:30;路1:23;5:25|;εἰσέρχεσθαι進去,#路1:40;7:36;8:41;徒11:12;16:15|下;ἔρχεσθαι來,#可5:38|;或καταβαίνειν#路18:14|;或πορεύεσθαι#路5:24|;或ὑπάγειν#太9:6;可2:11;5:19|;或ὑποστρέφειν#路1:56;8:39|。οἱ εἰς τὸν οἶκόν μου 我家裡的人,#路9:61|。εἰς τὸν οἰκον進入房子裡;家裡:ἀνάγειν領,#徒16:34|。ἔρχεσθαι來,#路15:6|。ὑποστρέφειν回,#路7:10|。εἰς οἶκόν τινος到某人的房子;家,#可8:3,26|。εἰς οἶκόν τινος τῶν ἀρχόντων 到一個首領的家,#路14:1|。εἰς οἶκον家:εἰσέρχεσθαι進去,#可7:17;9:28|。ἔρχεσθαι來,#可3:20|。ἐκ τοῦ οἴκου ἐκείνου出那房子,#徒19:16|。ἐν τῷ οἴκῳ τινός在某人家裡,#徒7:20;10:30;11:13|。ἐν τῷ οἴκῳ在家裡,#約11:20|;或ἐν οἴκῳ(#撒上19:9|)#可2:1;林前11:34;14:35|。κατὰ τοὺς οἴκους εἰσπορεύεσθαι逐家進去,⊙#徒8:3|。κατ᾽ οἴκους(反於δημοσίᾳ公眾面前)挨家,即私下的※#徒20:20|。單數-κατ᾽ οἶκον(反於ἐν τῷ ἱερῷ在殿裡)在各人不同的家,#徒2:46;5:42|。ἡ κατ᾽ οἶκὸν τινος ἐκκλησία某人家中的教會,#羅16:5;林前16:19;西4:15;門1:2|(參ἐκκλησία-G1577四C.)。 2. 「房屋」。指任何大建築物的房屋:οἶκος τοῦ βασιλέως王宮(#撒下11:8;15:35;王上7:31|)#太11:8|。οἶκος ἐμπορίου交易所(見ἐμπόριον-G1712)#約2:16|下,οἶκος προσευχῆς禱告的殿,#太21:13;可11:17;路19:46|(皆引自#賽56:7|)。尤指神的家-οἶκον τοῦ θεοῦ #太12:4;可2:26;路6:4|。指在耶路撒冷的殿-(#王上7:31| ὁ οἶκος κυρίου )ὁ οἶκός μου我的殿,#太21:13;可11:17;路19:46|(皆引自#賽56:7|)。ὁ οἶκ. τοῦ πατρός μου我父的殿,#約2:16|上;參#徒7:47,49|(#賽66:1|)。專指聖殿的建築-μεταξὺ τοῦ θυσιαστη& ρίου καὶ τοῦ οἴκου在壇和殿中間,#路11:51|。指天上的聖所,是基督在那裡作大祭司的地方-#來10:21|。(有人認為意B.1.較適合此處)。 3. 廣義之οἶκ.偶而等於城市(參#耶22:5;12:7|)#太23:38;路13:35|。 B. 喻意: 1. 指基督徒的總和,為神屬靈的殿:ὡς λίθοι ζῶντες οἰκοδομεῖσθε οἶκος πνευματικός你們自己如活石被建造成為靈宮,#彼前2:5|原文。以下經文較難加以分類;意二亦可能(基督徒是神的家):ὁ οἶκ. τοῦ θεοῦ神的家,#彼前4:17|;ἐν οἴκῳ θεοῦ ἀναστρέφεσθαι ἥτις ἐστὶν ἐκκλησία θεοῦ ζῶντος在神的家中當怎樣行,這家就是永生神的教會,#提前3:15|。 2. 「棲身之處,居所」。指人的身體作污鬼的居所,#太12:44;路11:24|。 二、「家屬,家庭」,#路10:5;19:9;徒10:2;11:14;16:31;18:8|。ὅλους οἴκους ἀνατρέπειν敗壞全家,#多1:11|(參#創47:12|πᾶς ὁ οἶκος=全家的眷屬)。ὁ Στεφανᾶ οἶκ.司提反和他的家人,#林前1:16|原文。ὁ Ὀνησιφόρου οἶκ.阿尼色弗一家的人,#提後1:16;4:19|。參#提前3:4,12|。#來3:2-6|受#民12:7|的影響,將摩西作成員的οἶκος和基督所主管的οἶκος作對比。⊙#來3:6|又加以解釋-οὖ(即Χριστοῦ )οἶκός ἐσμεν ἡμεῖς我們…(就是)他的家,基督徒是神的家,另見一B.1.。τοῦ ἰδίου οἴκ. προστῆναι 管理自己的家,#提前3:4,5|;參#提前3:12|和#提前5:4|。 三、由一家庭轉指擁有一共同祖先的宗族或部落=「後裔,民族」。ὁ οἶκ. Δαυίδ大衛家(#王上12:19;13:2|)#路1:27,69|。ἐξ οἴκου καὶ πατριᾶς Δ.大衛一族一家的人,#路2:4|。οἶκ. Ἰσ.以色列家,#太10:6;15:24;徒2:36;7:42|(#摩5:25|);#來8:10|(#耶31:3|)。οἶκ. Ἰακώβ雅各家(#出19:3;賽2:5|)#路1:33;徒7:46|。 四、房子及裡面的所有物=「財物,財產」。ἐπ᾽ Αἴγυπτον καὶ ὅλον τὸν οἶκον αὐτοῦ埃及和他的全部財產,#徒7:10|,另譯(參#創41:40|)。* |