03761 03763舊約新約 Strong's number
G3762 出現經文 相關查詢

⊙ 3762 ouvdei j
<音譯> oudeis
<詞類> 代
<字義> 沒有人、不需、無、一點
沒有
<字源> 3761 1520
<舊出> 太 5:13
<譯詞> 沒有人49 沒有43 不38 甚
麼13 沒有一個9 無7 未曾
6 算不得甚麼5 沒有一個
人5 沒5 無人3 沒有一樣
3 也不3 一3 甚麼都不2
甚2 沒有別的2 沒有一件
2 沒有…甚麼2 人2 斷沒
有1 誰1 輕忽1 虛1 無話
1 無有1 毫無1 從來沒有
一人1 除1 亳無1 亳1 事
1 沒有別人1 沒有一事1
沒有一
οὐδείς, οὐδεμία, οὐδέν 形容詞 οὐδέν〔#路23:14;徒15:9;19:27;26:26;林前13:2|〕和οὐθενός〔#路22:35;徒20:33|(異版);#林後11:9|〕為早期形式。 一、形容詞:「沒有」。οὐδεὶς προφήτης沒有先知,#路4:24|。參#路16:13|。παροιμίαν οὐδεμίαν不用比喻,#約16:29|。參#約18:38;徒25:18;27:22|。οὐδὲν εἴδωλον偶像算不得什麼,#林前8:4|。參#約10:41|。οὐδεὶς ἄλλος 別人未曾,#約15:24|。οὐδεμία ἐκκλησία … εἰ μὴ ὑμεῖς除了你們…沒有一個教會,#腓4:15|。帶其他的否定詞-οὐ…οὐδεμίαν δύναμιν沒有…任何異能,#可6:5|。 二、實名詞: A. οὐδείς「沒有一個人,沒有人」,#太6:24;8:10;9:16;可2:21,22;5:4;7:24;路5:36,37,39;約1:18;羅14:7|下;#林前2:11;3:11|及其他多處。帶部分所有格:οὐδεὶς ἀνθρώπων人中從來沒有,#可11:2|。參#路14:24|。οὐδεὶς τ. ἀνακειμένων 同席的人沒有一個,#約13:28|。τῶν λοιπῶν οὐδεὶς其餘的人沒有一個,#徒5:13|。οὐδενὸς ὑμῶν 你們之中沒有一個人,#徒27:34|。參#羅14:7|上。除部分所有格外亦可用ἐκ:#路1:61;約7:19;16:5|。οὐδεὶς…εἰ μὴ 除了…沒有人,#太11:27;17:8;可10:18;路10:22;18:19;約14:6;林前1:14;8:4|下;#啟2:17;14:3;19:12|。οὐδεὶς ἐξ αὐτῶν ἀπώλετο εἰ μή 他們中間除了…沒有一個是滅亡的,#約17:12|。或οὐδεὶς…ἐὰν μή 若沒有…無人,#約3:2;6:44,65|。與其他否定詞同用:οὐ…οὐδείς沒有人,#太22:16;可3:27;5:37;12:14;路8:43;約8:15;18:31;徒4:12;林前6:5|。οὓς δέδωκάς μοι οὐκ ἀπώλεσα ἐξ αὐτῶν οὐδένα你所賜給我的人,他們中間的一個,我也沒有失落,#約18:9|。οὐκέτι…οὐδείς不再…任何人,#可9:8|。οὐδεὶς οὔπω 從未有…人,#路23:53|(異版用οὐδέπω);或οὐδεὶς οὔπω ἀνθρώπων,#可11:2|;或οὐδέπω οὐδεὶς,#約19:41;徒8:16|。οὐδεὶς οὐκέτι沒有人…再,#可12:34;啟18:11|。οὐδὲ ἁλύσει οὐκέτι οὐδεὶς 再沒有人…既使是用鎖鍊,#可5:3|。 οὐδενὶ οὐδὲν自無一人(說)無一事,#可16:8|。參#路9:36|。οὐδὲ… οὐδείς 不…任何人,#約5:22|。 B. οὐδέν「沒什麼事物」。 1. 字義:οὐδὲν ἀδυνατήσει ὑμῖν沒有什麼是你們不能作的,⊙#太17:20|。參#太10:26;26:62;27:12;可7:15|。後接部分所有格-#路9:36|下;#路18:34;徒18:17|。後接εἰ μή沒什麼…除了,#太5:13;21:19;可9:29;11:13|。οὐδὲν ἐκτὸς ὧν 沒什麼,除了…的,#徒26:22|。與其他否定詞同用-οὐ…οὐδέν什麼(事)都不,#可14:60,61;15:4;路4:2;約3:27;5:30;9:33;11:49|。οὐ …οὐδενὶ τούτων 這些其中任何一點沒有…,#林前9:15|上。οὐ…οὐδέν, ἃν (=ἐὰν) μή不…什麼,惟有,#約5:19|。οὐκέτι…οὐδέν不讓什麼…,#可7:12;15:5;路20:40|。οὐδὲν ὑμᾶς οὐ μὴ ἀδικήσει絕對沒有什麼能害你們了,⊙#路10:19|(參ἀδικέω-G91二B.)。 2. 非字義:「無價值的,無意義的,無效的」。ὃς ἂν ὀμόσῃ ἐν τῷ ναῷ, οὐδέν ἐστιν 凡指著殿起誓的,(他的誓言)算不得什麼,#太23:16,18|。參#約8:54;林前7:19|上,下。εἰ καὶ οὐδέν εἰμι我雖算不了甚麼,#林後12:11|下;或οὐθέν εἰμι;#林前13:2|(中性用於陽性主格)。#徒21:24;25:11|。γενέσθαι εἰς οὐδέν歸於無有,#徒5:36|。εἰς οὐθὲν λογισθῆναι要被算為虛無,#徒19:27|。反義字見τίς-G5100一B.3.。 3. 直接受格οὐδέν:「毫無,沒有一點」。οὐδὲν διαφέρει他…毫無分別,#加4:1|;或οὐθὲν διέκρινεν,#徒15:9|。Ἰουδαίους οὐδὲν ἠδίκησα我對猶太人沒有行過一點不義,#徒25:10|;參#加4:12|。οὐδὲν ὑστέρησα我沒有缺少什麼(與他們沒有一點不一樣)(後文),#林後12:11|上。οὐδὲν ὠφελοῦμαι與我沒有一點益處,#林前13:3|。ἡ σὰρξ οὐκ ὠφελεῖ οὐδέν肉體沒有一處是有益的,#約6:63|。有關οὐδέν μοι διαφέρει對我沒有一點分別,#加2:6|,參διαφέρω -G1308二C.。意義相同者-ἐν οὐδενὶ在任何事上不…,#腓1:20|。有時後期οὐδέν的用法可斷定=οὐ,如#徒18:17;啟3:17|。
重新查詢