| G3783 出現經文 相關查詢 |
| ⊙ 3783 ovfei lhma <音譯> opheilema <詞類> 名、中 <字義> 債 <舊出> HB.4859 太 6:12 <譯詞> 該得的1 債1 (2) |
| ὀφείλημα, ατος, τό 名詞 一、「債」=所欠的東西,人的本份(#申24:10|)指作工的工價:οὐ λογίζεται κατὰ χάριν ἀλλὰ κατὰ ὀφείλημα這不是算為恩惠,而是他應得的工價(原文),#羅4:4|。 二、宗教的意義:債=罪(如在拉比文獻中亞蘭文חוֹבָא ἄφες ἡμῖν τὰ ὀφ. ἡμῶν赦免我們的債(=罪),#太6:12|(平行經文#路11:4|有τὰς ἁμαρτίας ἡμῶν)。* |