| G3855 出現經文 相關查詢 |
| ⊙ 3855 para gw <音譯> parago <詞類> 動 <字義> 經過、過去、逝世 <字源> 3844 71 <舊出> 太 9:9 <譯詞> 過去3 經過3 往前走2 漸 漸過去1 順著…走1 (10) |
| παράγω 動詞 不完παρῆγον。 一、及物: A. 主動:「帶進,導入」。(#撒上16:9,10|)。 B. 被動:「被帶過,過去,消失」(參#拉9:2|;παρήχθη σπέρμα τὸ ἅγιον)。ἡ σκοτία παράγεται黑暗漸漸過去,#約一2:8|;參17節。 二、不及物: A. 經過。 1. 字義:(#撒下15:18;詩129:8;太20:30;可2:14;15:21;約9:1|。π. παρὰ τὴν θάλασσαν順著…海邊走,#可1:16|。 2. 喻意:「過去」(#詩144:4|)#林前7:31|。 B. 「離開」。παρῆγεν οὔτως這樣離開了,沒有等候什麼,#約8:59|公認經文(公認經文中#約9:1|之παράγων〔見二A.1.〕屬於此節)。ἐκεῖθεν從那裡,#太9:9,27|。* |