04060 04062舊約新約 Strong's number
G4061 出現經文 相關查詢

⊙ 4061 peritomh
<音譯> peritome
<詞類> 名、陰
<字義> 割禮、受割禮的人
<舊出> HB.4135 4139 約 7:22
<譯詞> 割禮17 受割禮的5 受割禮
5 受割禮的人3 受割禮之
人3 割禮的2 受割禮人1
-36
περιτομή, ῆς, ἡ 名詞 「割禮」。(#創17:13;出4:25,26|) 一、「割禮」,作宗教儀禮的字義:#約7:22|。διαθήκην περιτομῆς割禮的約,#徒7:8|。εἰ περιτομὴν ἔτι κηρύσσω 我若傳割禮,#加5:11|;參#腓3:5|。 二、被動:受割禮=τὸ Περιτετμῆσθαι已經受割禮的情況,#羅2:25|上,下,#羅26;3:1;林前7:19;加5:6;6:15|。ἡ ἐν τῷ φανερῷ ἐν σαρκὶ περιτομή外面肉身的割禮,#羅2:28|。διὰ περιτομῆς 憑著割禮,※#羅2:27|節(見δία-G1223壹丙一C.)。περιτομὴν λαμβάνει 受割禮,#約7:23|。εἶναι ἐν περιτομῇ是在他受割禮的時候,#羅4:10|上;參#羅4:10|下節,需加上了ὄντι「是」。關於11節,參σημεῖον-G4592一。 三、喻意:用於屬靈的割禮(參περιτέμνω-G4059二),περιτομὴ καρδίας 心裡的割禮(見περιτέμνω G4059二B.),#羅2:29|。περιτομὴ ἀχειροποιήτος不是人手所行的割禮,#西2:11|上=περ. τοῦ Χριστοῦ等於基督所行的割禮,即指洗禮而言(見12節)。 四、抽象代替具體:「受割禮的人」。 A. 字義:用於猶太人,#羅3:30;4:9;西3:11|(與ἀκροβυστία「未受割禮的」相反,三個用詞都指外邦人)。#羅4:12|上;#羅15:8;加2:7-9|。οἱ λεγόμενοι ἀκροβυστία ὑπὸ τῆς λεγομένης περιτομῆς ἐν σαρκὶ χειροποιήτου 那些所謂在肉體上受過人手所行的割禮的人。稱你們為未受割禮的,⊙#弗2:11|。οἱ οὐκ ἐκ περιτομῆς μόνον那些不但受割禮的人,#羅4:12|下。οἱ ἐκ περιτομῆς πιστοί 那些的信徒,即猶太基督徒,奉割禮#徒10:45|。同樣的,οἱ ἐκ περιτομῆς (ὄντες)那些奉割禮的,#徒11:2;加2:12;西4:11;多1:10|。 B. 喻意:用於基督徒(乃是應許中真正受割禮的人)ἡμεῖς ἐσμεν ἡ περιτομή 受割禮的乃是我們,#腓3:3|。*
重新查詢