| G4334 出現經文 相關查詢 |
| ⊙ 4334 prose rcomai <音譯> proserchomai <詞類> 動 <字義> 來、去、接近 <字源> 4314 2064 <舊出> HB.5066 太 4:3 <譯詞> 來33 進前來13 來到5 來 見4 上前4 進前3 前來3 到…跟前3 去3 到2 去見 2 進到1 近前來1 服從1 往1 到…跟前來1 到…面 前1 來到…跟前1 來到… 面前1 投奔1 出來1 上前 來1 (86) |
| προσέρχομαι 動詞 關身形主動意。(七十士譯),不完προσηρχόμην;未προσελεύσομαι,2不定式προσῆλθον(προσῆλθα);完προσελήλυθα;「來,去,接近」。 一、字義(於馬太福音常用,約五十次)帶人間接受詞,#太5:1;8:5;9:14|等;#路23:52;約12:21;徒9:1;18:2|。帶地方間接受詞:#來12:18,22|。獨立用法:#太4:11;路9:42;徒8:29;20:5|異版。分詞常與表動作之動詞同用,以使敘述生動,προσελθὼν εἶπεν進前來…說,#太4:3;8:19;18:21;參13:10;15:12;25:20,22,24;可6:35;14:45;路9:12|。πρ. προσεκύνει來拜,#太8:2;9:18|。πρ. ἔπεσεν走…俯伏,#太26:39|異版;參#可14:35|異版等等。帶不定詞,表目的:προσῆλθον οἱ μαθηταὶ αὐτοῦ ἐπιδεῖξαι門徒進前來…指,#太24:1|。προσερχομένου αὐτοῦ κατανοῆσαι 進前觀看的時候,#徒7:31|。參#徒12:13|。 二、喻意: A. 用於來到神的面前,接近神(#耶7:16|)。πρ. τῷ θεῷ進到神面前,#來7:25;11:6|。帶地方間接受詞,τῷ θρόνῳ τῆς χάριτος來到施恩寶座前,#來4:16|。亦獨立用法:προσέρχεσθαι 意為來到神面前,#來10:1,22|(在希伯來書之πρ.意味「出庭」之意)。來到主(耶穌)面前,#彼前2:3|(#出34:32;書14:6|)。 B. 「同意,服從」,εἴ τις μὴ προσέρχεται ὑγιαίνουσιν λόγοις 若有人…不服從…純正的話,#提前6:3|(異版προσέχεται見G4337二)。 |