| G4337 出現經文 相關查詢 |
| ⊙ 4337 prose cw <音譯> prosecho <詞類> 動 <字義> 小心、注意、謹慎、聽從 <字源> 4314 2192 <舊出> HB.8104 太 6:1 <譯詞> 防備7 聽從5 謹慎3 小心 2 聽1 鄭重1 留意1 留心 聽1 念1 伺候1 好1 (24) |
| προσέχω 動詞 不完προσεῖχον;2不定式προσέσχον;完προσέσχηκα(七十士譯)。 一、主動,「留意」。 A. 「小心,注意,聽從」。 1. 帶人稱間接受格,#徒8:10,11|。πρ. πνεύμασι πλάνοις 聽從引誘人…靈,#提前4:1|。 2. 帶事之間接受格:πρ. τοῖς λεγομένοις ὑπὸ τοῦ Φιλίππου留心腓利的話,#徒8:6|(λέγω-G3004 甲十);參#徒16:14|。πρ. μύθοις 聽從荒渺的言語,#提前1:4;多1:14|。#來2:1;彼後1:19|。 3. 獨立用法:「留意,小心,注意」προσέχετε,為προσέυχεσθε異版,#太5:44|。 B. 「謹慎,小心,注意」。帶間接受格: προσέχετε ἑαυτοῖς καὶ παντὶ τῷ ποιμνίῳ你們就當為自己謹慎,也為全群謹慎,#徒20:28|。-προσέχειν ἑαυτῷ你們要謹慎,(#創24:6;出10:28;34:12;申4:9;6:12|等)#路17:3|。 προσέχετε ἑαυτοῖς ἐπὶ τοῖς ἀνθρώποις τούτοις τί μέλλετε πράσσειν 論到這些人,你們應當小心怎樣辦理,#徒5:35|(關於此節ἐπί之功用,見ἐπί-G1909乙一B.4.)。帶μήποτε要謹慎,恐怕…,#路21:34|。帶ἀπό τινος防備某事物,#路12:1|。προσέχειν ἀπό τινος防備某人或某事物:#太7:15;10:17;16:6,11,12;路20:46|。帶μή不定詞小心,不可…,#太6:1|。 C. 「以…為念,專心…」。帶間接受詞,τῇ ἀναγνώσει κτλ.以宣讀…為念,#提前4:13|;τῷ θυσιαστηρίῳ伺候祭壇,#來7:13|。οἴνῳ πολλῷ πρ.好喝酒,#提前3:8|。 二、關身:固守τινί某事,εἴ τις μὴ προσέρχεται ὑγιαίνουσιν λόγοις若有人…不守住…純正的話,#提前6:3|異版。* |