| G4920 出現經文 相關查詢 |
| ⊙ 4920 suni hmi <音譯> suniemi <詞類> 動 <字義> 一起發出、聯想、領悟 <舊出> HB.7919 太 13:13 <譯詞> 明白22 聽…明1 懂得1 曉 得1 通達1 (26) |
| συνίημι 動詞 新約僅有一個字尾是-μι的確定的例子:不定詞συνιέναι,#徒7:25|上,在所有其他的例子中,抄本的傳統被分為:3複συνιᾶσιν通達的,#林後10:12|;不定詞συνιέναι明白,#路24:45|;分詞συνιείς, -έντος,#太13:19,23;弗5:17|公認經文。3複συνίουσιν明白,#太13:13;林後10:12|公認經文。分詞:συνίων明白了,#太13:23|公認經文;#可4:9|異版上;#羅3:11|。-μι的形式或-ω的形式都能產生2複數直說或命令συνίετε明白,#太15:10;可8:17,21;弗5:17|。3單命令συνιέτω明白,#可4:9|異版下;並視這形式的重音符號放於何處而定,且可產生下列的假設形式:3複數συνιωσιν(συνιῶσιν或συνίωσιν),#可4:12;路8:10|。未συνήσω;1不定式συνῆκα;2不定式假設ουνῆτε, συνῶσιν,命令2複σύνετε。「了解,領悟,明白」τὶ某事,#太13:51;路2:50;18:34;24:45;徒13:27|異版(見#詩50:22|)。後置ὅτι,#太16:12;17:13;徒7:25|上。後置間接問句,#弗5:17|。σ. ἐπί τινι明白關於,領悟(某事)(從上下文顯出)ἐπὶ τοῖς ἄρτοις關於分餅的事,即在餵飽人的神蹟中明白耶穌全能,#可6:52|。獨立用法,但是從上下文可判知受詞,#太13:13,14|(#賽6:9|),#太13:19,23;15;10;可4:12|(#賽6:9|);#可7:14;8:17,21;路8:10|(#賽6:9|);#徒7:25|b;#徒28:26|(#賽6:9|);#羅3:11|(參#詩14:2|);#羅15:21|(#賽52:15|)。συνιέναι τῇ καρδίᾳ(表工具的間接受格;參καρδία-G2588一B.2.)心裡明白,#太13:15;徒28:27|(兩者#賽6:10|)。#林後10:12|(並13)抄本有不同寫法,而οὐ συνιᾶσιν. ἡμεῖς δέ的被許多抄本省略,但最好的抄本有這些字,若如此,前面兩個分詞指出了那些百姓無知的心所表達的方法。* |