| G0515 出現經文 相關查詢 |
| ⊙ 515 avxio w <音譯> axioo <詞類> 動 <字義> 認為配得、渴望、合式、 要求 <字源> 514 <舊出> 路 7:7 <譯詞> 願意1 算是更配1 該1 配 得過1 配受1 自以為…配 1 以為1 (7) |
| ἀξιόω 動詞 不完ἠξίουν;未ἀξιώσω;1不定式ἠξίωσα ;現令被ἀξιούσθω;1不定式被ἠξιώθην;1未被ἀξιωθήσομαι;完被ἠξίωμαι。 一、 A. 「認為值得,配得」。被動:διπλῆς τιμῆς ἀξιοῦσθαι當以為配受加倍的敬奉,#提前5:17|。δόξης #來3:3|。在壞的意義上: χείρονος τιμωρίας更嚴重的刑罰,#來10:29|。帶不定詞:οὐδὲ ἐμαυτὸν ἠξίωσα πρὸς σὲ ἐλθεῖν我自以為不配去見你,#路7:7|。被動-被認為值得的,帶不定詞(#創31:28|)。 B. 「使配得」。帶τινά τινος使某人配得某事: ἵνα ὑμᾶς ἀξιώσῃ τῆς κλήσεως ὁ θεός神看你們配得過所蒙的召,#帖後1:11|。 二、 A. 「認為合適,適當」,因而「渴望,要求」。帶不定詞-ἠξίου, μὴ συμπαραλαμβάνειν τοῦτον他認為(不完成式)他們不應帶他去,#徒15:38|。ἀξιοῦμεν παρὰ σοῦ ἀκοῦσαι我們願意聽你的意見,#徒28:22|。 B. 一般用法:「請求,要求,祈求」。(大部份在七十士)帶不定詞,#徒13:42,43|異版。(#耶7:16;11:14|)。* |