| G0536 出現經文 相關查詢 |
| ⊙ 536 avparch <音譯> aparche <詞類> 名、陰 <字義> 一季中取先成熟的果實 <字源> 575 756 <舊出> HB.8641 8642 羅 8:23 <譯詞> 初熟的果子4 初結的果子 2 新麵1 起初1 初結果子 的1 (9) |
| ἀπαρχή, ῆς, ἡ 名詞 一、獻祭用語,任何類別「最初部份」(包括家飼和野生的動物)是神聖的,在其他未供俗用以前,必先獻祭。 A. 字義:εἰ ἡ ἀ. ἁγία, καὶ τὸ φύραμα(指麵)的初果若是聖潔,全團也就聖潔,#羅11:16|(關於初熟的麵,見#民15:18-21|)。 B. 喻意: 1. 指人:基督徒「初結的果子」,ἀ. τῆς Ἀσίας,即在亞細亞第一位悔改者,#羅16:5|。 ἀ. τῆς Ἀχαΐας 亞該亞初結的果子,#林前16:15|。#帖後2:13|可能是帖撒羅尼迦第一位悔改信主者。一般用法-ἀ. τις τῶν αὐτοῦ κτισμάτων他所造萬物中初熟的果子,#雅1:18|。此處如同#啟14:4|,重點在性質而非時間順序。其原意大大減弱,以致ἀ.幾乎等於πρῶτος首先的;指基督ἀ. τῶν κεκοιμημένων 睡了之人初熟的果子,#林前15:20|;參#林前15:23|。 2. 指事物: τὴν ἀ. τοῦ πνεύματος ἔχοντες 我們有聖靈初結果子,#羅8:23|,但見意二。 二、「出生證明」,適合#羅8:23|上下文。* |