05484 05486舊約新約 Strong's number
G5485 出現經文 相關查詢

⊙ 5485 ca rij
<音譯> charis
<詞類> 名、陰
<字義> 溫馨、佳美、喜愛、恩典
、感恩
<舊出> HB.2580 路 1:30
<譯詞> 恩55 恩惠35 恩典34 感謝
7 酬謝3 慈惠2 喜歡2 益
處2 恩賜2 可喜愛的2 謝
謝1 謝恩1 感恩1 喜愛1
喜1 情1 捐貲1 捐資1 恩
情1 和氣1 多謝1 (155)
χάρις, ιτος, ἡ 名詞 直接受格較常用χάριν,但在#徒24:27;25:9|異版;#猶1:4|是χάριτα;複數:χάριτας#徒24:27|公認經文。(#亞4:7;6:14|)。(似乎χάρις並非在意義上一直都與χαρά有清楚的區別) 一、「和譪,動人」。用於話語(#傳10:12|)οἱ λόγοι τῆς χάριτος(表素質的所有格)恩言,#路4:22|。ὁ λόγος ὑμῶν πάντοτε ἐν χάριτι你們的言語要常常帶著和氣,#西4:6|。* 二、「恩惠,恩典,恩寵,親善」: A. 主動:所施與人的,自願為某人做事的行動,χάρις θεοῦ ἦν ἐπ᾽ αὐτό神的恩在他身上,#路2:40|。ἡ χάρις τοῦ θεοῦ#徒11:2|異版;#徒14:26|。τοῦ κυρίου主的恩,#徒15:40|。特別用於神有恩典的旨意,及用於基督所賜的恩賜;神:δικαιούμενοι δωρεὰν τῇ αὐτοῦ χάριτι蒙神的恩典白白的稱義,#羅3:24|。參#羅5:15|上,#羅5:20;6:1;11:5|(ἐκλογή-G1589一),#羅11:6|上,中,下;#加1:17|(διά-G1223丙一E.);#弗1:6,7;2:5,7,8;帖後1:12;2:16;提後1:9;多2:11;3:7;來2:9|(χωρίς-G5565二A.1.);#來4:16|上。κατὰ χάριν數算恩典,出自親善,#羅4:4|(與κατὰ ὀφείλημα「該得的」相反 ),#羅4:16|。基督的恩典或恩惠:διὰ τῆς χάριτος τοῦ κυρίου Ἰησοῦ πιστεύομεν σωθῆναι乃因主耶穌基督的恩,#徒15:11|。參#羅5:15|下;#林後8:9;提前1:14|。 B. 被動:從別人領受的,χάριν ἔχειν 得恩惠,#約三1:4|異版。πρός τινα得人的喜愛,#徒2:47|。εὐρειν χάριν παρὰ τινι在某人面前蒙恩,#路1:30|;ἐνώπιον τινος#徒7:46|;Ἰησοῦς προέκοπτεν χάριτι παρὰ θεῷ καὶ ἀνθρώποις神和人喜愛耶穌的心增長,#路2:52|;參#徒4:33;7:10|(ἐναντίον Φαραώ在法老面前);#來4:16|下。ποία ὑμῖν χάρις ἐστίν有什麼可酬謝的呢?#路6:32-34|。參#林前9:16|異版。這些經文中,此字含有酬報的意思。也作換喻用法:使人蒙得(神的)喜愛的,#彼前2:19,20|。 C. 在保羅時代的基督徒書信中,「神的恩惠」常用於書信的始與末。在書信之始:χάρις ὑμῖν καὶ εἰρήνη(原文無,但從上下文可得知εἴη)恩惠與平安,#羅1:7;林前1:3;林後1:2;加1:3;弗1:2;腓1:2;西1:2;帖前1:1;帖後1:2;門1:3;啟1:4|。無ὑμῖν#多1:4|。χάρις ὑμῖν καὶ εἰρήνη πληθυνθείη願恩惠平安多多的加給你們,#彼前1:2;彼後1:2|。χάρις, ἔλεος, εἰρήνη恩惠,憐憫,平安,#提前1:2;提後1:2;約二1:3|。在書信之後:ἡ χάρις (τοῦ κυρίου ἡμῶν ᾽ιησοῦ Χριστοῦ等)μεθ᾽ ὑμῶν(或μετὰ πάντων ὑμῶν等)願(我們主耶穌基督等)的恩和你們同在(或和你們所有人同在等),#羅16:20,24|(只用於公認經文);#林前16:23;林後13:13;加6:18;弗6:24;腓4:23;西4:18;帖前5:28;帖後3:18;提前6:21;提後4:22;多3:15;門1:25;來13:25;啟22:21|。 三、「實際的親善行為,恩惠的表示,施恩,捐助」: A. 有關人的方面:χάριν(-ιτα) καταθέσθαι τινί(κατατίθημι-G2698二)要討某人的喜歡,#徒24:27;25:9|。αἰτεῖσθαι χάριν求情,#徒25:3|(在使徒行傳這些經文中,χ.含有偏袒的意思)。ἵνα δευτέραν χάριν σχῆτε叫你們再次有我對你們好意的證據,原文#林後1:15|。用於為耶路撒冷收的捐款,#林前16:3;林後8:4,6,7,19;弗4:29|可能用於對人的好意,也可能是人的話語為神恩典的媒介(見下列B.)。 B. 在神及基督方面,經文內容將決定所強調的是否在於信徒「領受神的恩惠」為祝福之源頭,或是強調神所賜之「豐富的恩惠」,或是神施「恩惠的狀態」(即處在神恩惠中的狀態),或是神在基督裡所成就的「恩惠作為」,或是越發增加的恩惠之工。神是ὁ θεὸς πάσης χάριτος 百般恩賜者,#彼前5:10|。-χάριν διδόναι τινί 賜恩典給某人;無間接受格,#雅4:6|上。ταπεινοῖς δίδωσιν χάριν(#箴3:34|)賜恩給謙卑的人,#雅4:6下;彼前5:5|,道是πλήρης χάριτος充充滿滿的有恩典,#約1:14|,屬祂的就領受祂豐滿的恩典,χάριν ἀντὶ χάριτος恩上加恩,#約1:16|節(ἀντί二)。參#約1:17|節。τὴν χάριν ταύτην ἐν ᾗ ἑστήκαμεν 所站的這恩典中,#羅5:2;5:17;林前1:4;林後4:15|(靠恩典悔改;參#徒11:23|);#林後6:1;加1:6|(藉基督恩典的作為);#加2:21;5:4;西1:6;提後2:1;來12:15;13:9;彼前1:10,13;3:7|(συνκληρονόμοι χάριτος ζωῆς一同承受生命之恩的);#彼前5:12;彼後3:18;猶1:4|。基督徒站在ὑπο χάριτος神救贖工作所表達的恩典之下,#羅6:14,15|。救恩的信息是τὸ εὐαγγέλιον τῆς χάριτος τοῦ θεοῦ神恩惠的福音,#徒20:24|,或作ὁ λόγος τῆς χάριτος αὐτπῦ(=τοῦ κυρίου)祂(主)的恩道,#徒14:3;20:32|。福音甚至可稱為ἡ χὰρις τοῦ θεοῦ神的恩,#徒13:43|;參#徒18:27|。τὸ πνεῦμα τῆς χάριτος 施恩的靈,#來10:29|。 四、用於神特別的果效,超乎一般基督徒所經歷的:在馬其頓教會中,#林後8:1|,及在哥林多的教會中,#林後9:14|參8節。保羅知道他是因神的χάρις恩惠而蒙召為使徒,而且也是從神的恩典中使他得能力與才能而勝任其職:#羅1:5;12:3;15:15;林前3:10;15:10|上,下;#林後12:9;加2:9;弗3:2,7,8;腓1:7|。神的χάρις恩典在不同的χαρίσματα恩賜中彰顯:#羅12:6;弗4:7;彼前4:10|。很明顯的χάρις在前面的經文中含有非常具體的意思。此字很難與δύναμις(θεοῦ)或γνῶσις或δόξα區別。οὐκ ἐν σοφίᾳ σαρκικῇ ἀλλ᾽ ἐν χάριτι θεοῦ不靠人的聰明,乃靠神的恩典,#林後1:12|。οὐκ ἐγὼ δὲ ἀλλὰ ἡ χάρις τοῦ θεοῦ σὺν ἐμοί這原不是我,乃是神的恩惠與我同在,#林前15:10|下。αὐξάνετε ἐν χάριτι καὶ γνώσει τοῦ κυρίου在主的恩典和知識上,#彼後3:18|。πλήρης χάριτος καὶ δυνάμεως司提反是滿得恩惠和能力的,#徒6:8|。 五、「感謝,感激」。χάριν ἔχειν τινί向某人表感激,連於ὅτι,#路17:9|;常用於對神或基督的感恩;在新約χάρις所含的感謝是指人對神的心意:χάριν ἔχω τῷ θεῷ我感謝神,#提後1:3|;連於ὅτι因為,#提前1:12|。χάριν ἔχειν ἐπί τινι為某事感恩(向人),#門1:7|公認經文。ἔχωμεν χάριν我們當感恩(向神),#來12:28|(藉前面的分詞παραλαμβάνοντες「得了」指出感恩的原因)。χάρις (ἔστω) τῷ θεῷ 感謝神,#羅7:25|。接於ὅτι,#羅6:17|,接於ἐπί τινι為某事,#林後9:15|。藉描素τῷ θεῷ的分詞表明感恩的原因,#林後2:14;8:16;林前15:57|。χάριτι謝恩,#林前10:30|。也可包括ἐν τῇ χάριτι心被恩感,#西3:16|。見εὐχαριστέω-G2168結尾。*
重新查詢