0629 0631舊約新約 Strong's number
G0630 出現經文 相關查詢

⊙ 630 avpolu w
<音譯> apoluo
<詞類> 動
<字義> 分開、解散、離婚、打發
<字源> 575 3089
<舊出> HB.7971 太 1:19
<譯詞> 釋放29 休11 打發7 散開
5 散去2 被休的2 饒恕1
離棄1 蒙饒恕1 散了1 散
1 被釋放1 被休1 脫離1
奉了差遣1 走1 回去1 (6
7)
ἀπολύω 動詞 不完ἀπέλυον;未ἀπολύσω;1不定式ἀπέλυσα,不定ἀπολῦσαι;完被ἀπολέλυμαι ;1不定式被ἀπελύθην;未ἀπολυθήσομαι。 一、「釋放,解脫,饒恕」τινά一個囚犯,ἀ. ἕνα τῷ ὄχλῳ δέσμιον為群眾釋放一個囚犯,#太27:15-26|;參#可15:6-15;路23:16-25;約18:39;19:10,12;徒3:13;5:40;16:35,36;26:32;28:18|;釋放一個欠債的人,#太18:27|。獨立用法 ἀπολύετε καὶ ἀπολυθήσεσθε 饒恕(欠你債的人)你也必蒙饒恕,#路6:37|。被動:從病中被釋放-ἀπολέλυσαι(異版加ἀπό)τῆς ἀσθενείας σου脫離你這病,#路13:12|。 二、「使解散」。 A. 「離婚,打發走」τήν γυναῖκα 妻子或未婚妻(參#申24:1|以下)。#太1:19;5:31,32;19:3,7-9;可10:2,4,11;路16:18|。指婦人ἀ. τὸν ἄνδρα 離棄丈夫,#可10:12|。此非根據猶太習俗,乃是照希臘羅馬的習俗而行。 B. 「打發,解散」。用於群眾,#太14:15,22;15:32,39;可6:36,45;8:9|等;ἀ. τὴν ἐκκλησίαν 把那集會解散,#徒19:40|。也用於個人,#太15:23;路8:38;14:4|。明指出目標-εἰς οἶκον(打發他們)回家,#可8:3|。被動:「被解散,離開」,#徒4:23;15:30,33|,除非#來13:23|是指釋放被囚的(見上一)或單指意三,否則也屬此意。委婉用法:代替「讓…去逝」。(#創15:2;民20:29|)νῦν ἀπολύεις τὸν δοῦλόν σου 現在可以…釋放你的僕人去,#路2:29|。可能指卸下西面長久的祈禱,#路2:26|。 三、關身:散開(#出33:11|)#徒28:25;來13:23|也可能。
重新查詢